ФЕДЕРИКО ГАРСИЯ ЛОРКА
=============================
Федерико Гарсия Лорка е вероятно най-значителният
испански поет и драматург на XX век, написал едни от най-хубавите творби в световната
поезия, превеждани на много езици. Той е роден във Фуенте Вакерос, Гранада (Андалусия)
на 05.06.1899 г. и умира на 19.08.1936 г., най-печално известната жертва на
Испанската Гражданска война. През 1919 г. Лорка отива в Мадрид, където остава
през следващите петнайсет години. Напуска университета, за да се посвети изцяло
на своето изкуство. Пише пиеси, организира театрални постановки и фолклорни
фестивали, чете поезията си пред публика и събира стари народни песни. През
този период Лорка става част от групата испански писатели, художници, музиканти
и други хора на изкуството, известна като "Поколение 27", включваща
Салвадор Дали и Луис Бунюел, които увличат младия поет в сюрреализма. В ранните
етапи от творчеството си с групата са били близки също и Пабло Неруда, Висенте
Уидобро и Хорхе Луис Борхес. През 1928 г. излиза "Цигански балади",
която веднага донася на Лорка широка известност и претърпява седем издания през
оставащите осем години от живота му. Лорка е също и художник, виртуозен пианист,
китарист и композитор. Поезията и пиесите му комбинират елементи от андалузкия
фолклор със сложни и често сюрреалистични поетични техники, в разрез с всички
социални и образователни бариери. Счита се, че той е успял в създаването на
жизнеспособeн поетичeн стил за сцената, превъзхождащ работите на неговите съвременници
Йейтс, Елиот и Клодел. Произведения: 1) Поетични сборници: "Impresiones
y paisajes" (Впечатления и пейзажи, 1918), "Libro de poemas"
(Книга със стихове, 1921), "Poema del cante jondo" (Стихове за канте
хондо, 1921), "Oda a Salvador Dalí" (Ода за Салвадор Дали, 1926),
"Romancero gitano" (Цигански романси, 1928), "Poeta en Nueva
York" (Поетът в Ню Йорк, 1930), "Llanto por Ignacio Sánchez
Mejías" (Плач по Игнасио Санчес Мехиас, 1935), "Diván
del Tamarit" (Диван Тамарит, 1936), "Sonetos del amor oscuro"
(Сонети за смутната любов, 1936); 2) Пиеси: "Mariana Pineda" (Мариана
Пинеда, 1927), "La zapatera prodigiosa" (Прекрасната обущарка, 1930),
"El público" (Публиката, 1930), "Así que pasen cinco
años" (Пет години по-късно, 1930), "Amor de don Perlimplín
con Belisa en su jardín" (Любовта на дон Перлимплин, 1933), "Bodas
de sangre" (Кървава сватба, 1933), "Yerma" (Йерма, 1934), "Doña
Rosita la soltera o el lenguaje de las flores" (Доня Росита или Езикът
на цветята, 1935), "Retablillo de Don Cristóbal" (Шутът на дон
Кристобал, 1935), "La casa de Bernarda Alba" (Домът на Бернарда Алба,
1936).
ПОЕЗИЯ
Стихове
Casida
de la rosa
Gacela
del Mercado Matutino
В превод от испански - Анатолий Буковски
Касида за розата
Газела за сутрешния пазар
В превод от испански - Ралица К. Маркова
Викът
Тишината
А
после...
Суха
земя
Село
Завръщане
от разходка
Напуснатият
храм
Град
в безсъница (Ноктюрно за Бруклинския мост)
Момичето,
удавено в кладенеца (Гранада и Нюбург)
ЕСЕИСТИКА
В превод от испански - Огнян Стамболиев
Есета
Музиката е вампир...