СУХА ЗЕМЯ

web | Славеи на покрусата

Суха земя,
тиха земя
на нощите
безмерни.

(Вятър в маслините,
вятър над хребета.)

Стара земя
на треперещи свещи
и мъка.
Земя
на езерата подземни.
Земя
на стрелите летящи,
земя
на безоката смърт.

(Вятър в полетата.
Ветрец в тополите.)

(из стихосбирката "Стихове за канте хондо", 1921)

 

 

© Федерико Гарсия Лорка
© Ралица К. Маркова, превод от испански
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 17.12.2008
Федерико Гарсия Лорка, Рафаел Алберти, Мигел Ернандес. Славеи на покрусата. Превод, подбор и бележки Ралица К. Маркова. Варна: LiterNet, 2008