ЛЮДМИЛА БАЛАБАНОВА
=============================
e-mail : balabanova1806@gmail.com
Людмила
Балабанова е магистър инженер по телекомуникации и доктор по българска литература.
Автор е на поетическите книги: "Драскотина от звезда" (1992), "Светулката
знае" (1996), "Песен за щурец" (хайку, 2002), " Храна за луната" (2004),
"Прашинки в слънчевия лъч" (хайку, 2007), "Сияния и сенки се гонят" (2009), "Град без море" (2015)
и на теоретичната книга "Хайку: водно конче под шапката (силата на неизговореното)"
(2014). Двете хайку сбирки са на български и английски език и са отбелязани
в най-престижните периодични издания за хайку: "Frogpond" и "Modern Haiku"
(САЩ), "Blithe Spirit" (Англия), "Mahoroba" (Япония) и др. Като хайку поет
е представена с цикли от тези книги в първия брой на холандското списание
"Whirligig". Нейни стихотворения са включени в антологии във Франция, Германия,
Белгия, Холандия, Словения, Румъния, САЩ и в повече от десет японски антологии.
По-важните й награди за хайку са от специалния конкурс по случай 360-годишнината
на Башьо (Япония, 2005), конкурса между участниците във Втората eвропейска
хайку конференция (Швеция, 2006), Първа награда за англоезично хайку от
Международния хайку фестивал в Румъния (2013). Участва с доклади в международни
конференции, както и в хайку фестивали, сред които са Втората конференция
на Световната хайку асоциация (WHA), Тенри, Япония, 2003, Международния хайку
фестивал в Гент, Белгия, 2010, и др. Статията й "Метафора и хайку", публикувана
в списание "Modern Haiku", е избрана от специалното жури за сборника с англоезично
хайку "white lies" (2008).
ПОЕЗИЯ
Стихове
бягство с книжна лодка
любовта е стъклена статуетка
раната й се умножава
насаме с диагнозата
Благовещение
вест за поражение ли е
от Икар до крилатата мравка
като
като
като
Накъсо
Кратки
стихотворения
Хайку
Из
"Прашинки в слънчевия лъч"
Хайку
- 1
Хайбуни
Разстояния
Раздяла
Днес
За
физиката
Старата
снимка
Зайченцето
Бяло
Случайна
среща
На английски език
Distances
Parting
Today
About
physics
Old
Photo
Little
White Bunny
Преводи
Дейвид Ланю
Хайку
- 1
Димитър Анакиев
Езикът
на сухи поля
Чарлс Трамбъл
Хайку -1
КРИТИЧЕСКИ ПРЕГЛЕД
Рецензии
За думите на Цвета Делчева в "Отворени възможности"
Звънтежът на щурците под снега
Слова
Щом
камъкът потъне дълбоко
България
и Световното хайку
ЛИТЕРАТУРНА КРИТИКА
Статии
По-разтворим ли е гласът на "тя" в естеството от гласа на "той" - всички отговори в една люлчина песен
Един
поглед върху Световното Хайку като международно изкуство
Рецензии
Хайку недоразумение
Преводи
Александър Прокопиев
Пътешествие
към квинтесенцията
Дейвид Ланю
Какво
прави тишината в поезията: Пушкин и Исса
Дитмар Таучнер
X-Plain.
Назад към сферата на неопределеното
ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ
Статии
Хайбунът: двойната хибридност
Метафора
и хайку