Пьотр Бицили
=============================
САЛИМБЕНЕ И ПУШКИН*
web | корица
Галина Петкова
Литературоведският
проект на проф. П. М. Бицили: между Салимбене и Пушкин | Литературоведческий
проект П. М. Бицилли: между Салимбене и Пушкиным (Опыт реконструкции)
Салимбене
и Данте
Св.
Франциск Ассизский и проблема Ренессанса (1226-1926)
Игнатий
Лойола и Дон Кихот
Пушкин
и проблема чистой поэзии
Пушкин
и Вяземский: К вопросу об источниках пушкинского творчества
Державин
- Пушкин - Тютчев и русская государственность
Место
Лермонтова в истории русской поэзии
Проблема
человека у Гоголя
Почему
Достоевский не написал "Жития великого грешника"?
К
вопросу о внутренней форме романа Достоевского
Проблема
жизни и смерти в творчестве Толстого
Гоголь
и Чехов (Проблема классического искусства)
Творчество
Чехова (Опыт стилистического анализа)
Пьотр
Бицили. Фотоархив
Рисунки
от Пьотр Бицили
Коментар
на съставителя
* Сдвоени заглавия назовават както ранни изследвания на Бицили,
така и редица късни негови студии. В случая съединените имена, въвеждащи избрани
текстове на професора в областта на литературознанието, не само успоредяват обектите
на размишление, полагайки редом със средновековните хроники творбите на Пушкин,
Достоевски, Толстой и оголвайки дори взаимната им чуждост, но и означават подмените,
които случват литературоведските занимания на Бицили, с една дума скока, довел
медиевиста до руската класическа литература. Тази заместваща или комбинираща логика,
съвсем в духа на йоахимизма, провокирал младия учен, определя подредбата на статиите,
които следват не толкова хронологията на своето създаване, колкото посоката на
изтласкване, "смяната на жалоните" в творческите избори на Бицили. Съединяващият
титул явно сговаря романското средновековие и руското, зевът между които традиционно
е смятан от изследвачите за непродуктивен. Не на последно място той внимава за
неделимия авторов поглед, лесно категоризиран като интердисциплинарност, а всъщност
определил различността и индивидуалността на метатекстовете на Бицили. - Б.съст.
* Сдвоенные заглавия называют как ранние исследования Бицилли,
так и его поздние штудии. При этом столь разные имена, сопоставленные в названиях
статей, не только сигнализируют о параллелизме объектов размышления, сополагая
средневековые хроники и произведения Пушкина, Достоевского, Толстого, но также
называют литературоведческие ориентиры Бицилли, приведшие к "сдвигу"
от медиевизма к русской классической литературе. Эта свободная, или замещающая,
логика в духе "комбинаций" аббата Иоахима Флорского, фигура которого
интересовала молодого ученого, и определяет порядок статей, размещенных не в хронологии
их написания, а следующих по маршруту вытеснения, "смены вех" в творчестве
Бицилли. В названии книги соединено романское средневековье и русская литературная
традиция (символом которой является А. С. Пушкин), зазор между которыми традиционно
считается исследователями непродуктивным. И не в последнюю очередь этим утверждается
целостный авторский взгляд, который легко сводится к интердисциплинарности, но
в сущности определяет своеобразие и индивидуальность произведений Бицилли. - Прим.сост.
© Пьотр Бицили
© Галина Петкова - съставителство, предговор и бележки
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 12.04.2004
Пьотр Бицили. Салимбене и Пушкин. Варна: LiterNet, 2004