* * *

De la musique avant toute chose.*

P.Verlaine

Над избухнал пух на вишни
синьо пламъче трепти -
лека, крехка, синекрила
пеперудата лети.

В слънчевите златни струни,
сплели цялото поле,
тя едва-едва дочуто
звънва с пърхащи криле.

И се лее тиха песен -
химн на пролетния ден.
Може би сърцето пее,
пее този химн на мен?

Или пък ветрецът звънък
шепне в тъничката ръж?
Или долу, край реката,
шушне сухият камъш?

Няма да се сетя, няма
да отгатна никой път:
как да мисля посред звуци -
те летят, трептят, звънят.

Песента се лее, рее
в широти и висоти.
Но навярно я долавяш
само ти, поете, ти.

1910

 


* Музика преди всичко. П. Верлен (фр.) - бел. прев.

 

 

© Максим Багданович, 1910
© Христо Попов - превод, 2000
© Издателство LiterNet, 06. 07. 2002
=============================
Публикация в "Антология на беларуската поезия", С., изд. "Панорама", 2000.