В ОЧАКВАНЕ НА ПРОЛЕТТА*

web | Кулата на жълтия жерав

Затихна крясъкът на диви гъски долетели.
Лазурни облаци изпълниха вечерното небе.
Навън засипал всичко е снегът - не ще ни
зарадва слънцето, каквото вчера бе.

Под светлината на свещта кована фиба блясва -
със Феникс, изкован от майсторска ръка...
И горе в крепостта издига призив ясен
тръба на стражник, че родил се е деня.

От заревото румено - виж, тръгват си звездите!
О, дълго ли ще чакам радостта
от пролетните ветрове, разбуждащи тревите?...
Но западният вятър е сковал света...

 


По мелодията на "Святи странници".

 

 

© Ли Чингджао
© Анатолий Буковски, превод от английски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 30.12.2005
Кулата на жълтия жерав. Антология на китайската поезия. Идея, съставителство и превод: Лина Бакалова, Анатолий Буковски. Варна: LiterNet, 2005-2006