ЯРОСТЕН И МОКЪР

web | Светлината на света

Яростен и мокър
          се измъкнах от утробата на майка си
      никога не проумях с каква цел
и по чия повеля
      по-късно запремигах в светлината

                 и станах недоверчив
такъв съм още
      сам съм си достатъчен; светът
там вън
      е смътен. И не ми принадлежи.
Дали е непонятна милост

      или пък
гибелно проклятие. Кой може
               да ми каже

Бъди готов на всичко.
      Затова колекционирам вино
пуша кафяви изсушени
              шумки

Прехòдности
            единствено нищожното е
      трайно.

1983

 

 

© Фридрих Дюренмат
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 16.07.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008