СНЕЖНИ ОТПЕЧАТЪЦИ
Снегът тази нощ отпечата
смъртната ми маска.
Бял беше смехът на снега
и сянката ми преоблече
в тънка карнавална дреха.
Буря от златни триангли
преобрази ненадейно града,
отекнал от звука им.
Хилядолетно зарево
заля и преобърна
кулите на времето.
Снегът тази нощ въплъти
лика ми, додето сънувах.
© Иван Гол
© Бисерка Рачева, превод от немски
=============================
© Електронно списание LiterNet, 20.05.2007, № 5 (90)
Преводът е направен по: Yvan Goll. Die Lyrik in vier Bänden. Berlin: Argon Verlag, 1996. Das Traumkraut.