ТЕРЕЗИН С ТУРИСТИЧЕСКА ГРУПА

web | Светлината на света

А сега, дами и господа, казва Бохумил
Такс, екскурзоводът
Наближаваме Терезин, на немски
Терезиенщат Майданек Аушвиц, може би
Сте чували за тях

Гроб до гроб, гробове след гробове
Пътеките широки като длан, в пътеките канавки
Под скарите проблясва слуз по черната
Вода: на равнището на труповете

1972

 

 

© Карл Микел
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 13.01.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008