* * *
КОГАТО ДНЕС СИ ТРЪГНА СЪРЦЕ МОЕ
допрях устни до ръба на чашата ти
когато днес си тръгна сърце мое
прокарах длани през долчинките
които лактите ти бяха издълбали в покривката на масата ни
когато днес си тръгна сърце мое
пратих сълзите си като ручей да тече нагоре по баира
подир тебе
1967
© Фридерике Майрьокер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 19.11.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008