В ГОЛЕМИЯ ГРАД

web | Светлината на света

Край мен тече морето на града,
Ту тоз, ту онзи, все един след друг.
Следят се с погледи, и отминават.
      Шарманката подрънква свойта песен.

Край мен шурти морето на смъртта,
Ту тоз, ту онзи, все един след друг.
Следят ковчега му, и отминават.
      Шарманката подрънква свойта песен.

Вървят с мъртвец в морето на града,
Насреща хора, все един след друг.
Следят ковчега ми, и отминават.
      Шарманката подрънква свойта песен.

1904

 

 

© Детлев фон Лилиенкрон
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 18.10.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008