НОЩ

web | Светлината на света

Щом полята притъмнеят,
Виждат по-добре очите;
Тук-таме звезди светлеят,
Пеят призивно щурците.

Всеки звук е по-наситен,
Всичко става по-различно,
Небосводът е по-китен,
Всеки връх блести магично.

Не долавяш сред гората
Как денят, към мрак понесен,
Се изтръгва от тъмата.
И внезапно си потресен.

1878

 

 

© Рихард Демел
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 27.10.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008