КЪДЕТО СЕ ЗАБРАВЯХ В ТЕБ

web | Светлината на света

Където се забравях в теб,
ти се превръщаше на мисъл,

нещо
профучава през нас двамата:
първите
от сетните криле
на този свят,

козината ми
пораства
над буреносната
уста,

ти
не вървиш
към
себе си.

1970

 

 

© Паул Целан
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.03.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008