* * *

web | Светлината на света

ВИЕ, МОИ МЪРТВИ,
сънищата ви осиротяха
нощ затули образите ви
езикът ви лети и пее с тайни знаци

Бежанският рой на мислите
горещото ви завещание
проси на брега ми

Неспокойна съм
до смърт уплашена
да уловя съкровището с късче от живот

Макар и притежателка на мигове
на сърцебиения и разлъки
на смъртоносни рани
къде е моето наследство

Солта е моето наследство

1946

 

 

© Нели Закс
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 11.05.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008