СТАР ТИБЕТСКИ КИЛИМ

web | Светлината на света

Душата ти, която моята обича,
В килим тибетски с нея се обрича.

Лъчи в лъчи, встрастени шарки,
Звезди разменят ласки в небесата жарки.

Нозете ни почиват върху скъпоценност,
Хилядобрънкамногочисленанетленност.

Прекрасен син на лама в трон от мускусни цветя,
Как дълго устните ти моите целуват,
Дали страните ни са вплетени в безкрайността?

1917

 

 

© Елзе Ласкер-Шюлер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 06.01.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008