МИРОВА СКРЪБ

web | Светлината на света

Аз, пламтящият пустинен вятър,
Замръзнах и сдобих се с образ.

Къде е слънцето, което да ме разтопи,
Или светкавицата, за да ме разчупи!

Каменна глава на сфинкс
Издигам гневно днес към небесата.

1902

 

 

© Елзе Ласкер-Шюлер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.05.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008