АХ, ТОВА Е!
Виж, по пътя край горатаАла при ония трупи
Спря старица, виж - изглежда
Тъй сломена, пръсти чупи,
Охка, плаче и нарежда...
С погребалната каляска
Този охка, онзи пляска,
Някой плаче, друг крещи -
Ах, това е, ах, това е,
Дето вечно ни гнети.
"Майчице, изтрий сълзите,
Не скърби - тъй попът пее. -
С краля ни не свършват дните,
Та синът му с нас живее!
Като татко си ще кара
Той историята стара,
Няма да усетиш чак."
"Ах - изхлипа тя, - това е,
Дето ме разплаква пак."
1826
© Аделберт фон Шамисо
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 24.06.2004
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2007