ХІ. ELIAHZAR tractator virginis Vestalis Porciae Serenae - vixit annis XX
(ЕЛИАЗАР роб-масажист на весталката Порция Серена - живял 20 години)

web | Античност след античността

5
Макар на двадесет години само,
бях вече твърде опитен
в полагането на балсама,
затуй е обяснима лекотата,
с която господарката си обладах -
10
в калдария,1
докато й разтривах ходилата.
Когато после жива я заравяха в земята,2
тя викаше, че ще се срещнем там оттатък,
където влюбени, щастливи, вечно млади
15
от изгрева до пурпурния залез
ще тичаме из Елизей3
по тучните ливади
(изглежда нещо като Ханаан това е,
но без овце, кози и крави).
20
Ала едва ли...
Мен кръстът вече ме очакваше!4
Преди да ме промушат под ребрата
и да пречупят моите пищяли,5
на глас разкаях се
25
и Господа възславих,
с което всъщност станах християнин
и като такъв поех към Рая!
И тъй - прощавай, о, побъркан свят!
Теб само нашият препатил Бог ще те оправи,
  макар да е от Галилея, със съмнителен баща
и самарянин.6 Алилуя! ?????! Vale!7

 

NOTAE:

1. Най-силно затоплената част от римската баня. [обратно]

2. За съдбата на прегрешилите весталки виж бел. 1 на епитафия № X (Порция Серена). [обратно]

3. Изглежда тук се имат предвид Елисейските полета, където след смъртта си обитавали героите, добродетелно живелите и посветените в мистериите. [обратно]

4. Робите, извършили тежко държавно престъпление, каквото в случая е прелъстяването на една от весталките, обикновено били разпъвани на кръст. [обратно]

5. За наличието на подобна практика виж Евангелие от Йоана - гл. 19, 31-34. [обратно]

6. За един евреин това е било възможно най-лошата комбинация, тъй като Галилея била селска област и жителите й били считани за не особено културни; същото се отнася и за самаряните, народ, съседен на еврейския; всъщност Исус Христос не е бил самарянин, вероятно това са били слухове, разпространявани от неговите врагове, с цел да го дискредитират. Повод за това давало доброто отношение, което той имал към самаряните (виж Евангелие от Лука - гл. 10, 25-37 и гл. 17, 11-19). [обратно]

7. Формули за приветствие и за сбогуване на старогръцки и латински език. [обратно]

 

 

© Кирил Мерджански
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 30.03.2004
Кирил Мерджански. Античност след Античността. Варна: LiterNet, 2004